※記事内に商品プロモーションを含む場合があります

「思う」と「考える」の違いは?

「思う」と」「考える」の違いは?

「思う」と「考える」の違いは?

「思う」「考える」…英語では「think」と訳されることが多い。

だから、間違える日本語学習者がいるんですね。

何が違うんでしょう???

「思う」

 「思う」には2つの使い方があります。

意見・感想

自分の感想や印象を言うときに使います!

例1:この映画はおもしろいと思います
例2:日本語は難しいと思います
例3:彼は優しい人だと思います


推測・予想

確信はないけれど、そうだと判断しているときに使います!

例1:明日は雨だと思います
例2:彼はもう帰ったと思います
例3:あの人は先生だと思います

日本学習者はまず「思う」を勉強するので、こちらのほうが間違えにくいですね。

では、「考える」はどういう意味でしょう?

「考える」

「考える」は、頭を使って分析したり、判断したりすることを表します。

問題を解決したり、結論を出したりするニュアンスがあります。

例1:この問題について考えます
例2:将来について考えています
例3:どうすればいいか考えましょう

どの例文も「思う」に置き換えたら、変な文になりますね。

問題や計画、アイデア、将来のことなどについて話すときによく使いますね!

「思う」と「考える」の"まとめ"

項目 思う 考える
基本の意味 意見・感想・推測・予想 分析・検討・判断
ニュアンス 主観的 論理的
思考の深さ 感覚的・直感的 深く考える
よく使う場面 感想・意見・予想など 問題・計画・アイデアなど


よく使う場面がわかっていれば、使い分けがうまくできそうですよね!


以上、「思う」「考える」の違いでした。